On our arrival in Paris, rehearsals [of Petrushka] started under the direction of Pierre Monteux, who was for several years the conductor of the Russian Ballet. From an instrumentalist in Colonne���s orchestra he had attained the rank of assistant conductor. He knew his job thoroughly, and was so familiar with the surroundings from which he had risen that he knew how to get on with his musicians- a great asset for a conductor. Thus he was able to achieve a very clean and finished execution of my score. I ask no more of a conductor, for any other attitude on his part immediately turns into interpretation, a thing I have a horror of. The interpreter of necessity can think of nothing but interpretation, and thus takes on the garb of a translator, traduttore-traditore; this is an absurdity in music, and for the interpreter it is a source of vanity inevitably leading to the most ridiculous megalomania. During the rehearsals I had the great satisfaction of seeing that all my intentions with regard to sound effects were amply confirmed.