l802
http://data.open.ac.uk/course/l802
is a Learning opportunity specification , Course , Course

Outgoing links

Property Object
Dataset Open University data XCRI-CAP 1.2
credit
type Postgraduate
JACS3
Specifies l8022021j
URL http://www.open.ac.uk/postgraduate/modules/l802
Of http://data.open.ac.uk/organization/
Resource <div><p>All study materials are provided on the module website. This includes the module study guide and activities, audio/video material and a range of tools to support your study, including real-time conferencing and online forums.</p></div>
support The Open University is the world’s leading provider of flexible, high quality distance learning. Unlike other universities we are not campus based. You will study in a flexible way that works for you whether you’re at home, at work or on the move.As an OU student you’'ll be supported throughout your studies your tutor or study adviser will guide and advise you, offer detailed feedback on your assignments, and help with any study issues. Tuition might be in face-to-face groups, via online tutorials, or by phone.
abstract In this module, you'll engage in authentic translation tasks and use the latest online translation technologies to translate texts in a range of fields.
ID L802
identifier
  • L802
  • http://www.open.ac.uk/postgraduate/modules/l802
regulations
Type
title Translation in practice
subject
description <div><p>This module aims to consolidate your understanding of translation theories studied previously by applying them to the practical task of translating. You can choose to study French, German, Spanish, Italian, Mandarin Chinese or Modern Standard Arabic, in combination with English. You'll engage in professional and collaborative translation, peer review, quality control, and specialised translation. You'll use and evaluate the latest cloud-based translation technologies, including translation memories, machine translation and term bases, and undertake a range of complex translation tasks to and from your main language and English. Translation professionals will contribute to the module, and you'll put their advice into practice when engaging in authentic tasks, for example, audiovisual translation and volunteering with open translation communities.</p></div>